海底月是天上月
你何时才能归

好久没有见到一首歌的歌词
能让我觉得
像是我读了一本最爱看的日本小说
那种淡淡的坚定不移和对美好的义无反顾

挑了好久还是觉得这个播放器版本的译文比较好


我也曾想过一了百了
因为海猫在码头鸣叫
随着波浪一浮一沉
叼啄着过去飞向远方
我也曾想过一了百了
因为生日那天杏花开了
若是在那洒下的阳光里打盹
能否化为虫之死骸和土壤呢
薄荷糖 渔港灯塔
生锈的拱桥 废弃的自行车
木造车站的暖炉前
无法启程到任何地方的心
今日彷若昨日
要改变明天必须先改变今天
我知道 我知道 但是啊
我也曾想过一了百了
因为心早已空无一物
感到空虚而哭泣
一定是因为想要填满自己
我也曾想过一了百了
因为我的鞋带松开了
我不擅长重新系起
与人的牵绊亦是如此
我也曾想过一了百了
因为少年凝视着我
现在的我正跪在床上
对那天的自己说抱歉
屏幕的微光
楼上的噪音
电话的铃声
堵上了双耳 笼中的少年
正与无形的敌人苦斗
六置一间的唐吉柯德
战利品总归是丑陋的
我也曾想过一了百了
*因为曾被说成是冷酷的人
想要被爱而哭泣
是因为尝到了人的温暖
我也曾想过一了百了
因为你笑的是那般美丽
一味想着死的事
一定是因为太过认真地活
我也曾想过一了百了
因为我还未与你相遇
因你这般的人生于此世
我稍稍喜欢这个世界了
因你这般的人存于此世
我稍稍期待这个世界了*

评论

© fan | Powered by LOFTER